plutesc, dar nu plutesc deplin…/ galleggio, ma non galleggio in pieno…/ float, but not float in full …

În vatra minţii mele ard de aşteptare trunchiatele dorinţi
amestecate stãri mă prind, în vene amorţite-n chin,
îmi caut taine rele în vin
şi mi-e maşina viselor fiinţă doar cu dinţi

Pe umeri mi se scurge înserarea lin
din doruri şi din neputinţi îmi fac veşmânt,
mi-s rãdãcinile iar smulse din pãmânt
plutesc, dar nu plutesc deplin…

 

nel forno della mia mente bruciano d’attesa troncati desideri

mescolati stati mi prendono, nelle vene intorpidite di fatica

sto cercando i misteri cattivi nel vino

e ho la macchina dei sogni un essere con i denti

 

sulle spalle sì scioglie tramonto lentamente

di nostalgie e d’impotenze mi creo vestiti

ho le radici di nuovo strappati dalla terra

galleggio, ma non galleggio in pieno…

 

in the ‘furnace of my mind waiting truncated burning desires

were mixed catch me, veins numb with fatigue

I’m looking for the mysteries bad wine

and I have to be a dream machine with teeth

 

shoulders so slowly dissolves sunset

of nostalgia and of helplessness I create clothes

I have roots again torn from the earth

float, but not float in full …

Advertisements

3 thoughts on “plutesc, dar nu plutesc deplin…/ galleggio, ma non galleggio in pieno…/ float, but not float in full …

  1. Vai, poeta, vola! Che importa delle radici? L’anima è nelle parole, nella vita di ogni giorno. Valeriu, c’è un diavoletto nella tastiera che imbroglia anche te. Si dice “si scioglie” e “nel forno”. Sei forte Valeriu!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s