il punto / the point / punctul

il mio cuore si alza in piedi

fissa con lo sguardo un punto soltanto di lui saputo

poi recita una poesia

si chinò discretamente e si siede

.

emozionati gli atomi aplaudano

standing ovation

il cuore si alza di nuovo, timido, e ringrazia con un corto gesto

.

l’eco si perde lentamente

lentamente

.

dal quel punto… nevica con uccelli bianco perlato, si avvicina,

infatti, sono degli angeli…

 

.

my heart stands up

fixed gaze point only he knew

then recites a poem

leaned over and sits discreetly

.

excited atoms aplaudano

standing ovation

the heart up again shy and thanks him with a short gesture

.

the echo is lost slowly

slowly

.

from that point it snows birds with white pearl, approaches,

In fact, they are angels …

 

.

inima se ridică în picioare,
fixează cu privirea sus un punct doar de ea ştiut
şi recită o poezie,
se înclină şi discret se aşează la loc.

.

Emoţionaţi atomii toţi bat din pălmuţe
nesfârşite aplauze
– se ridică din nou timidă roşind şi mulţumeşte cu un gest scurt

.

ecoul se pierde lent,
lent.

 

…din punctul acela ninge cu păsări sidefii, se apropie,
defapt sunt îngeri 

 

 

Advertisements

One thought on “il punto / the point / punctul

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s