un carosello ribaltato ( come in cielo cosi in terra) / carousel inverted (as in heaven and the earth) / caruselul răsturnat (precum în cer aşa şi pe pământ)

 Image

.

Una farfalla canuta, sul guscio dell’attimo

tirandosi il fiato appoggiato in un pestello…

.

piogge confuse, breve, fanno cadere  gli aquiloni di carta

tra i rami sottili, appena germogliati

.

le prospettive sì sono contorte come uno stelo al Sole

E io sono quel …raccolto  …dal pesante verbo d’autunno.

.

sto respirando l’aria cubica, com’era lo zucchero dei nonni

e canto ad immortalità nella finestra pulita dalle paure …

.

questo paesaggio … è tra i mondi, dove sto …

o tra le stagioni cadute in mixer

.

E’ un segno che una gran nostalgia

mi ha intasato il camino della mente e le  traiettorie delle vene

.

una miscela di stati d’animo confusi e contrastanti sta per rompermi

la fetta di pace guadagnata… morendo frequente

.

un carosello incastrato nel cielo  e ribaltato qui

ruota la mela blu in qui io sono un verme impetuoso e degno

.

vorrei tutte le stagioni accadesse simultaneamente

e anche in più se sarebbe stato… –   ,,il sufficiente” io non l’ho conosco…

.

quando io sono farfalla, io il guscio

e sempre io l’aquilone di carta e goccio che piove nostalgia eterna …

.

tra i mondi diversi sono appeso e il male

sta  sempre nel quel  bene preso  come naturale …così banale

 .

Image

.

grizzled butterfly on the shell of moment

is resting to his soul,  supported by a pestle

.

rains foolish,  short, descends paper kites 

among branches slim, only …budding

.

the perspectives  are twisted  like a haulm too from much sun

I am the picking, in the hard verb of autumn

.

I breathe cubical air, such as sugar from grandparents

and I sing  of immortality in  window…  cleaned  by fears …

.

this landscape … is between worlds, as I sit …

or between seasons,  who fell in masticator

.

is a sign that a the big longing

has the clogged chimney of my mind, and trajectory of  veins

.

a mixture of confusing and conflicting states

break  the  little peace obtained by my frequent death

.

a carousel inverted in heaven and overturned here

spins the blue apple,  where I am worm impetuous and worthy

.

I want  all seasons to happen …suddenly

even the to have been more seasons,  that  ,,enough” … I don’t know

.

when  I am butterfly, all I am the zest

I also I am the kite and drop of  rain that to sprinkled eternal longing  …

.

between multiple worlds I am hung and the evil

is in the good,  always taken as trivial and as native …

.

Image

.

fluturi încărunţind pe coaja clipei

trăgându-şi duhul sprijiniţi de un pistil

.

ploi năuce, scurte,  coboară zmeie de hârtie 

printre ramuri subţirii, abia ce dă în mugur…

.

planuri răsucite ca un vrej de prea mult Soare

şi cel cules eu sunt  în verbul greu al toamnei

.

respir un aer cubic, precum zahărul bunicii

şi cânt a nemurire în geamul şters de spaime…

.

priveliştea aceasta… e între lumi, cum stau…

sau între anotimpuri căzute-n malaxor

.

e semn că mare dor

îmi înfundă hornul minţii şi-a venelor traiect

.

un amalgam de stări confuze şi contrarii sparge

fărâma de pace dobândită-n muririle frecvente

.

un carusel înfipt în cer şi răsturnat aici

învârte albastru măr cărui sunt vierme impetuos şi demn

.

vreau toate anotimpurile deoadată petrecute,

şi chiar în plus de-ar fi, de ajuns-ul nu-l cunosc…

.

când eu sunt flutur, eu şi coaja

tot eu şi zmeul şi stropul ploii dorului etern…

.

între lumile multiple stau atârnat şi-i răul

în binele mereu luat ca drept firesc …banal

.

.Image

.

Advertisements

6 thoughts on “un carosello ribaltato ( come in cielo cosi in terra) / carousel inverted (as in heaven and the earth) / caruselul răsturnat (precum în cer aşa şi pe pământ)

  1. Thank You for stopping by my blog site and liking my blog. I also read your butterfly blog. I Love the way you showed the transition between the butterfly and the caterpillar. A moving and something to think about in a different way. Thank You 🙂

  2. A fost o placere sa te descopar ca scriitor poliglot. E minunat sa scrii si sa te exprimi, poetic, uzand de mai multe registre lingvistice, nu e deloc putin lucru si cu siguranta nu e usor. Felicitari!

    • mulţumesc, voi urmări şi eu blogul tău…
      este destul de greu pentru că nu cunosc bine nicuna ditre cele trei limbi…
      îmi pare uneori că nu prea sunt de pe aici… planeta aceasta aşa de albastră de zici că-i lacrima Domunuli…!!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s