daily concerns, luster to in vain… – preoccupazioni quotidiane, lustro invano … – griji cotidiene, lustrul zadarului…

valeriu dg barbu

trilingual text

Image
our torment is to make interesting days
we are afraid of platitude,
we climb dizzy, we descend dizzy
light decreases shade until to a point
implosion of this point is the distance between fears
when we are here, we is longing for there
when we get there, we miss here, the longing become thus a vice
this point it increase, and in he the vices and the virtues are often a confuses
we collect compassions and we make parade of feelings irreconcilable
only the selfless gesture is interestingly, although, you not can do
if not it is necessary … – the critical point must be protected just of our indifference …so

Image

il nostro tormento è di fare giorni interessanti
abbiamo paura di banalità,
saliamo nelle vertigini, scendiamo nelle vertigini
la luce diminuisce all’ombra fino ad un punto
l’implosione di questo punto è la distanza tra le paure
quando…

View original post 168 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s