asymmetrical balance, confusions in the false mirrors … – equilibrio asimmetrico, confusioni nei specchi bugiardi …- balans asimetric, derute-n oglinzi mincinoase…

valeriu dg barbu

trilingual text


I wonder
Isn’t it that the air breathes us,
That the light consumes us, that every object takes from us the necessary?
The money buys their rate of exchange from us
The clock winds us stereotypically to its face, in an occult dance
Invoking rains and non-rains for an Earth that abusively and tyrannically possesses us
The wine distils us and takes sips from us, the food digests us in an asymmetrical swinging
And who in the end is left to wash the dishes?… these precarious, curious me..
I watch distracted, from a twisted angle, hostile statues,
Isn’t it that all questions are boomerangs
Aiming for my knee, my neck…?
And this “isn’t it”, doesn’t it watch me upside down in lying mirrors?


Può essere che… l’aria ci respira a noi
la luce ci consuma, ogni oggetto prende da noi, secondo le loro necessita:
Il denaro compra…

View original post 199 more words


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s