The wounds of reindeer – Le ferite di renne – răni de reni

valeriu dg barbu

Trilingual text: English, Italian and Romanian language

I threw myself in front of the sleigh from Santa Claus
the poor reindeer, have tried to avoid me,
to protect me, and I, most fervently
I writhed to get tow drawbar…
Now stand behind the sleigh –
as on the tow drawbar of the chariot of childhood
– The Christmas has passed, already past?!

Image

Mi sono buttato davanti al slitta trainata di Babbo Natale
le povere renne hanno cercato di evitarmi
di proteggermi, ed io più fervidamente
mi contorcevo per arrivare sulla barra di traino…
Ora sto dietro la slitta –
come sulla barra di traino del carro dell’infanzia
– Natale è passato, già passato?!

Image

m-am aruncat în faţa saniei lui Moş Crăciun
au tot încercat bieţii reni să mă ocolească,
să mă ferească, eu şi mai abitir
mă zvârcoleam să prind oiştea…
acum stau înapoia faetonului –
precum în copilărie pe…

View original post 9 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s