Biorhythm

valeriu dg barbu

Trilingual post: English, Italian and Romanian languages

Show me you love me, asked the bride of snow…
The Sun shivered shyly behind the choline
Not thereby, said sadly the bride of snow, kiss me,
I want to melt me in your arms…
Of then, the March means the beginning alive and the silence of snow
Until November, when not the fatigue overwhelms the Sun, but
A great mystery …so, the love has its moments namely of shyness

Image

Bioritmo

Fammi vedere che mi ami, ha chiesto la sposa di neve…
Il Sole rabbrividì timidamente dietro la colina
No così, ha detto tristemente la sposa di neve, baciami,
Voglio sciogliermi tra le tue braccia…
Da allora il Marzo significa l’inizio vivo e il silenzio della neve
Fino a Novembre quando non la fatica travolge il Sole, ma
Un grande mistero …e cioè …così, l’amore ha i suoi momenti di timidezza

Image

Bioritm

Arată-mi…

View original post 57 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s