Nothing is more jealous as the vain

valeriu dg barbu

Trilingual text: English, Italian and Romanian languages

For the waters unbeaten in the fulling mill remains just the envy,
a way to blame the matter when
nothing comes out as we wanted – if we knew what we want…
All, the people and the things, are the background of a tragicomic decor,
it’s all dented, and even the sky, you might think it is made from shards glued awkwardly…
Do not you see that everything, anguishes, or frustrations, even the applause,
are not so impetuous as the loneliness?


Niente è più geloso come l’invano
Alle acque imbattute nella gualchiera, le rimangono soltanto le invidie
un modo di attribuire colpa sulla materia quando
non viene fuori niente come volevamo – se sapessimo quello che vogliamo…
Tutto, le persone e le cose, sono lo sfondo di un decoro tragicomico,
È tutto ammaccato, anche e il cielo, si potrebbe pensare che è fatto…

View original post 97 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s