Because everywhere you take it’s wandering

valeriu dg barbu

Trilingual text: English, Italian and Romanian languages

you not to stop and to tighten soles
as clench the teeth to thrive in life
to throw yourself into rivers of any hazard
aware that you not know to swim, whatever you’re gesticulate
to stop of the vices, one by one,
until any virtue will seem hostile
defying last drop of power – you cannot say these the heroics
but, normality of agonistic struggles
toward the common grave of the vain

Image

Perché, dovunque si vada è errante
Di non fermarti e serrare dalle suole
Come serrare i denti a prosperare nella vita
Per gettarti nei fiumi di ogni azzardo
consapevole che non sai nuotare, qualsiasi cosa tu stai gesticolare
Per smettere dai vizi, uno per uno fino a quando
ogni virtù sembrerà ostile
sfidando fino a ultima goccia di energia – non le può dire eroismi
ma, naturalità delle lotte agonistiche
verso…

View original post 83 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s