just for you

valeriu dg barbu

Best wishes (trilingual post: english, italiano, română)

To all those who celebrate Christmas.
For those who would like to be able to celebrate Christmas.
But they are on certain events that hinder them.
For those who do not celebrate Christmas
Being of another faith
For those who, in secret, they are Santa Claus and helps others.
For those who need to forgiveness, and which would not have?
For you, dear friend, that beyond this rectangle of glass
From time to time we interact among ourselves and we think a sort of disinterested friendship, our only way to know us through it.
I Thank you
I pray with all the strength of heart to have health, love, prosperity, development.
To enjoy every moment when others will accept your gift
The New Year 2016 bring to you so much good as much you can bear
to be able to share this with…

View original post 336 more words


valeriu dg barbu

trilingual post: english, italiano, română

on the scales of the sky
hang a mosquito heavier
than the soul of a child
Africa, viewed from up there
in the cupped hands clean of the gods
seems only a golden blot
a streak of grape must
those allegedly as being civilized world
we weigh the eternity of these children killed by disease
like a metaphor
In fact, passed all at the banality
and nobody
nobody thinks that
a drop of love could cure even the gods
their brilliant indifference
What you should do
I can not answer the gaze of glassy eyes
in the eyes of these children? …
order quickly a pizza
close all channels of news from Africa
to send a poem to the editorial staff
about the exaggerated price of diamonds to the stock exchange
and wait for the day of judgment
behold, this is…

View original post 401 more words

the contrails of poetry – le scie di poesia – dâre de poem

valeriu dg barbu

trilingual post: english, italiano, română – photo by Eiko Ojala

the air conditioning is
your whispers
your eyes
are walls of the room
the remaining
just imaginings

Eiko Ojala 1

l’aria condizionata è
i tuoi sussurri
i tuoi occhi
sono i muri della stanza
nel resto
soltanto fantasticherie

Eiko Ojala

aer coniționat
șoaptele tale
ochii tăi
sunt pereții odăii
doar închipuiri

View original post


valeriu dg barbu

triligual post: english, italiano, română

I would have pleasant this day
the life
if it were as a cigarette without filter
to be able to light it
at each end of


mi sarebbe piaciuto questa giornata
la vita
se fosse come una sigaretta senza filtro
di poter accenderla
a ciascuna estremità


mi-ar plăcea ziua aceasta
să fie ca o țigară fără filtru
să o pot aprinde
la oricare dintre capete

View original post

Nocturne (one) It is war Marie

valeriu dg barbu

trilingual post: English, Italiano, română

Love, oh, love as a grenade
In one hand I keep nail
And in other grenade and no longer counting for up to seven
I have time to throw me down at the bottom than ever
to open a letter unwritten
to open a beer (like a grenade) to unbutton night
in all things, I find the impending implosion
you, gunpowder
I, gunpowder
love is a spark
I am the ex, you an ex
Marie is war and we are ammunitions that will wound the chest of the instant
take the nail a bit
until I will rolled up the foothills of the night
is the eighth sky, already?
(And as you wanted to touch the ninth)
It is war Marie

Notturne – uno
È guerra Marie
L’amore, oh, l’amore come una granata
In una mano tengo il chiodo
E nell’altra la granata e non…

View original post 201 more words

my wishes for you

valeriu dg barbu

trilingual post: english, italiano, română

for all those who have faith in Jesus, I wish you a Happy Christmas
to all the souls of all humanity I wish to have the hope alive always
to have a new year with new and lasting joys
Cristallo sospensione abete filetto
per tutti quelli che hanno fede in Gesù, vi auguro un Felice Santo Natale
a tutte le anime di tutta l’umanità auguro di avere sempre viva la speranza
di avere un nuovo anno con nuove e durevoli gioie

pentru toți care au credință în Iisus vă doresc un Crăciun Binecuvântați
tuturor sufletelor din întrega umanitate le doresc să aibă vie speranța totdeauna
să aveți un an nou cu bucurii noi și durabile


View original post

the eyes of God

valeriu dg barbu

trilingual post: English, Italiano, Română

God has green eyes
and his hands have the smell of fir
life would only
the reflection of a perpetual mourning

Dio ha gli occhi verdi
e le sue mani hanno l’odore di abete
la vita sarebbe solo
il riflesso di un lutto perpetuo

Dumnezeu are ochii verzi
și-i miros palmele a brad
viața ar fi doar
reflex unui doliu perpetuu

View original post

segment of the echo

valeriu dg barbu

Trilingual post: English, Italiano, Română

poetry is a door-egg or a key
a bizarre and intimate touch
as if to kiss on the lips thyself
first and only poetry was when
gave breath to a speck of dust – the echo increases
You have part of a sound, you’re sound, squatting in it and
to you is everything
you might think that now
I have described in these words the love
– is the same as

segmento dell’eco
la poesia è una porta-uovo o una chiave
un tocco bizzarro e intimo
come se baciassi sulla bocca te stesso
prima e l’unica poesia è stata quando
ha dato il soffio a un granello di polvere – l’eco aumenta
tu hai parte di un suono, sei il suono, rannicchiandoti in esso e
ti è tutto
potresti pensare che
ho descritto da queste parole l’amore
– è…

View original post 73 more words

I told him…

valeriu dg barbu

Trilingual post: English, Italiano, Română

and write without interruption
without turning the page
the soft rustle heal
of bizarre diseases
I could not bear and I said him
my friend
wrings the pencil upside down

le ho detto…
e scrive senza interruzione
senza voltare pagina
il fruscio morbido lo guariva
di malattie bizzarre
non sopportavo più e le ho detto
amico mio
gira la matita all’incontrario

i-am spus…
și scria fără întrerupere
fără să dea pagina
foșnetul moale îl vindeca
de boli bizare
n-am mai suportat și
i-am spus prietene
întoarce creionul invers

View original post

the stripped pretext

valeriu dg barbu

trilingual text, English, Italiano, Română

get naked all the wardrobes which
We take the air in the house and money …
now we choose clothes
only between the color spots, in the soft kisses
in the fluorescent sprays, in exotic perfumes
and wear shoes like a glass of wine
otherwise… being considered merely a commodity
Soon we get to go out in the city
in the vacuum bags as you can see chunks of meat in shop windows
and sausages hanging on hooks

ci mostriamo nudi di tutti gli armadi che
ci occupa l’aria in casa e i soldi …
ora sceglieremo i vestiti
solo tra le macchie di colore, i baci morbidi
gli spray fluorescenti, i profumi esotici
e indossiamo calzature come le coppe di vino
altrimenti … essendo considerati solo una merce
presto si arriva a uscire in città
nei sacchetti sottovuoto come vedi i pezzi…

View original post 79 more words