.
.
my woman, come on, let’s go get our hands, we closed our eyes …
and we imagine that we rotate slowly around us, around this city,
around the Earth … – do not let go of your hands … hold me so
.
we imagine that our world right now is ready to be born into our womb, while we danced
and that the whole history of mankind we have erased it … being a bad example for the future
and that all the weapons we have melted and we have transformed into agricultural tools …
and that there is no need for sporting competitions and shows industrialized
for saturating the warrior instinct …
and that love is not a search diligently, but a reality as the air
happiness does not come any more, from now on through the forgetting
from the events ugly – do not let go of your hands … hold me so
.
we dance galactic… until the dream will be colored and will take the form and we will be
into real alive
.
come on, do not let go of your hands, hold me so …
.
.
donna mia, vieni, andiamo a prenderci per le mani, chiudiamo gli occhi …
e c’immaginiamo che rotiamo lentamente intorno a noi, intorno a questa città,
intorno alla Terra … – Non lasciare andare le mani … tienimi così
.
immaginiamo che il nostro mondo in questo momento sta per nascere nel nostro grembo, quando ballammo
e che tutta la storia dell’umanità l’ha abbiamo cancellata … essendo per il futuro un cattivo esempio
e che tutte le armi sono fuse e li abbiamo trasformati in attrezzi agricoli …
e che non vi è alcuna necessità per competizioni sportive e spettacoli industrializzati
saturando l’istinto guerriero…
e che l’amore non è una ricerca assiduamente, ma una realtà come l’aria
nessuna felicità non arriverà più, da adesso in poi, attraverso la dimenticanza
dagli avvenimenti brutti – non lasciarmi le mani … tienimi così
.
ballammo galattico fin quando il sogno si colora, prenderà le forme… e noi
viviamo in carne e ossa…
.
dai, non lasciare andare le mani, tienimi così …
.
.
femeia mea, vino, hai să ne prindem de amândouă mâinile, să închidem ochii…
şi să ne închpuim că ne rotim lent în jurul nostru, în jurul oraşului acesta,
în jurul Pământului… – nu da drumul la mâini.. ţine-mă aşa
.
să ne închipuim că lumea renaşte din pântecul nostru chiar acum când dansăm
şi că toată istoria umanităţii am şters-o… fiind o pildă greşită viitorului
şi că toate armele le-am topit şi le-am prefăcut în unelte agricole…
şi că nu mai este nevoie de întreceri sportive şi spectacole industrializate care
să ostoiască instinctul războinic
şi că iubirea nu mai este o căutare asiduă, ci o realitate precum aerul
nicio fericire să nu vină prin uitarea
întâmplărilor urâte – nu da drumul la mâini… ţine-mă aşa
.
să dansăm galactic până ce visul se colorează, prinde forme şi noi
trăim real
.
hei, nu-mi da drumul la mâini, ţine-mă …aşa
.
.
Reblogged this on remedy for soul.
Amen
VALERIU , E DIVIN !!! SUPER !!! FELICITARI!!R M
sărut mâna…
e foarte,foarte,frumoasa ,VALERIU,Dumnezeu sa te aiba in grija lui ,pentru ca meriti tot ce e mai bun! sa scrii mereu !!! great job!!! salutari din ROMANIA! ALLEGRIA!
ţie însutită bucurie totdeauna…
Thanks for being my newest fan…I have done the same in return.
You did great photography here!
I thanks, the photos are not my work… by internet!
Warms my heart
Bravissimo Valeriu, il cafè poetico si felicita con te.. 🙂
Beautiful….tender….genuine. So so lovely. I am happy to meet you and I look forward to reading more of your beautiful work. Be well. xoJulia
thanks…
Wow, beautiful Valeriu. Thank you for stopping by my blog and following me. I am glad that you did. Your blog seems to be uplifting and positive! WE all need inspiration.
I thanks, Your blog is the most beautiful …
Valeriu, thank you for visiting and following my blog and by doing so give me a chance to read and follow your blog.
groetjes, Francina
Si uite cum, vrand nevrand, imi inmoi sufletul in poezie
So Beautiful. I’m glad I found your blog.
wow… thanks…
Beautiful poem Valeriu 🙂
thank you…
Very beautiful!
I prefer the Italian to the English. I don’t know what it is. Something just seems to get lost in translation. Maybe it’s because you are giving a literary translation, rather than translation in concept. I don’t know. But I like it. 🙂
you are right … Thanks for understanding
This is really nice…
thanks…
You are welcome…
glad to see you…
Me too. Iike intelligent people. Your blog is filled with creativity…makes me fall in love with poems all over again….keep up the good work..
Me feel flattered … thank you, I’m just trying …